|
注文したアイテムが売切れになっていると、他の「似たような」アイテムが届いてしまうという問題が報告されました。これを防ぐため、住所入力と同じ画面にある Notes / Instructions のウィンドウに、下記のように英語で書き込んでおく事をお勧めします。
- 売切れなら注文をキャンセルする場合。
PLEASE CANCEL THE ORDER IF THE ITEM IS OUT OF STOCK. PLEASE DON'T SEND A SUBSTITUTE ITEM.
- 売切れなら第2希望の品物を送って欲しい。それも売切れならキャンセルしたい場合。
IF THE ITEM IS OUT OF STOCK, PLEASE SEND [ 第2希望のアイテムの説明をウェブ上からコピーし、色とサイズを加えてここに表記 ] AS MY SECOND CHOICE. IF IT IS ALSO OUT OF STOCK, PLEASE CANCEL THE ORDER AND DON'T SEND A SUBSTITUTE ITEM.
- 売切れならいつ入荷予定か連絡が欲しい。待つかキャンセルするかそれによって決めたい、という場合。
PLEASE ADVISE BY EMAIL IF THE ITEM IS OUT OF STOCK. I WILL DECIDE WHETHER CANCEL OR WAIT DEPENDING ON THE INFORMATION.
|
|
|